Katalog Cross-Data (old version!!)
----> New CrossDataCatalog (refresh 10sec)
ViewTable (v. 1.60) - © 2011 KÚKK  PDF-DataModel Login

CZ_Symbol
DE_Symbole
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
unbewegliches Kulturdenkmal, gegebenfalls ein denkmalgeschütztes Ensemble inkl. Schutzzone 
nemovit. národ.kulturní pam., popř. soubor, včetně ochranného pásma 
unbewegliches nationales Kulturdenkmal 
nemovitá národní kulturní památka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
städtisches Denkmalschutzgebiet (a) 
městská památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
städtisches Denkmalschutzgebiet (c) 
městská památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
städtische Denkmalschutzzone (a) 
městská památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
städtische Denkmalschutzzone (c) 
městská památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Gebiet mit archäologischem Fund 
území s archeologickými nálezy 
Gebiet mit archäologischem Fund I. und II. (a) 
území s archeologickými nálezy I. a II. (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
ländliche Denkmalschutzzone (a) 
vesnická památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
ländliche Denkmalschutzzone (c) 
vesnická památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) (b) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) (c) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
ländliches Denkmalschutzgebiet (a) 
vesnická památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
ländliches Denkmalschutzgebiet (c) 
vesnická památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der natürlichen Mineralquellen der I.Stufe 
OP zdrojů přírodních minerálních vod I.stupně 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle, inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der natürlichen Mineralquellen der II.Stufe 
OP zdrojů přírodních minerálních vod II.stupně 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
přírodní památka včetně ochranného pásma 
Naturdenkmal (a) 
přírodní památka (PP) (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
přírodní památka včetně ochranného pásma 
Naturdenkmal (c) 
přírodní památka (PP) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Vorkommen besonders geschützter Pflanzen- und Tierarten mit nationaler Bedeutung 
lokality výskytu zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů s národním významem 
Vorkommen besonders geschützter (a) 
lokalita výskytu zvláště chráněných druhů (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Vorkommen besonders geschützter Pflanzen- und Tierarten mit nationaler Bedeutung 
lokality výskytu zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů s národním významem 
Vorkommen besonders geschützter (c) 
lokalita výskytu zvláště chráněných druhů (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Quellen der Umluftverunreinigung 
zdroje znečištění ovzduší 
Verunreinigungsquelle 
zdroj znečištění ovzduší 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
bebaubare Fläche 
zastavitelná plocha 
bebaubare Fläche 
zastavitelná plocha 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Region der Volksarchitektur 
region lidové architektury 
Region der Volksarchitektur 
region lidové architektury 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
landschaftsgeprägtes Gebiet und seine Charakteristika 
oblast krajinného rázu a její charakteristika 
Landschaftsgeprägtes Gebiet 
oblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
bedeutendes landschaftliches Element laut Gesetz 
významný krajinný prvek ze zákona 
Sumpf internationaler Bedeutung 
mokřad mezinárodního významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
národní přírodní památka včetně ochranného pásma 
Nationales Naturdenkmal (NPP) (a) 
národní přírodní památka (NPP) (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
národní přírodní památka včetně ochranného pásma 
Nationales Naturdenkmal (NPP) (c) 
národní přírodní památka (NPP) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Schutzgebiet der natürlichen Wasserneubildung 
chráněná oblast přirozené akumulace vod 
CHOPAV - Schutzgebiet der natürlichen Wasserneubildung 
CHOPAV - chráněná oblast přirozené akumulace vod 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Sensibles Gebiet 
zranitelná oblast 
Sensibles Gebiet in Bezug auf Verschlechterung der Wasserqualität 
vodohospodářsky zranitelná oblast 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Überflutungsgebiet 
Záplavová území 
aktive Zone des Überflutungsgebietes 
aktivní zóna záplavového území 
Hauptabflussgebiet 
aktivní zóna záplavového území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Überflutungsgebiet 
Záplavová území 
Gebiet einer Sonderflut unter dem Wasserbauwerk 
území zvláštní povodně pod vodním dílem 
Gebiet einer Sonderflut unter dem Wasserbauwerk 
území zvláštní povodně pod vodním dílem 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Truppenübungsplatz 
vojenský újezd 
Schutzzone des Truppenübungsplatzes 
OP vojenského újezdu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Abgegrenzte Zonen der Katastrophenplanung 
vymezené zóny havarijního plánování 
Abgegrenzte Zone der Katastrophenplanung 
vymezená zóna havarijního plánování 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rohstofflagerstätte 
ložisko nerostných surovin 
vermutete Rohstoffressource 
prognózní zdroje nerostných surovin 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Rutschungsgebiet (a) 
sesuvné území (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Rutschungsgebiet (c) 
sesuvné území (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Seismisches Gebiet 
seismická oblast 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationalpark inkl. Zonen und Schutzzone 
národní park včetně zón a ochranného pásma 
Schutzzone des Nationalparks 
OP národního parku 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bodenfonds 
Půdní fond 
bewertete bodenökologische Einheit 
bonitovaná půdně ekologická jednotka 
I. und II. Schutzklassen von landwirtschaftlichen Flächen 
I. a II.třídy ochrany ZPF 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Kippe und Halde (a) 
odval a halda (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Kippe und Halde (c) 
odval a halda (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Schütte (a) 
výsypka (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Schütte (c) 
výsypka (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Schutzgebiet für Sondereingriffe in die Erdkruste 
chráněné území pro zvláštní zásahy do zemské kůry 
Schutzgebiet für Sondereingriffe in die Erdkruste 
chráněné území pro zvláštní zásahy do zemské kůry 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rohstofflagerstätte 
ložisko nerostných surovin 
nichtausschließliche Rohstofflagerstätten 
nevýhradní ložiska nerostných surovin 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Landschaftsdenkmalschutzgebiet 
krajinná památková zóna 
Landschaftsdenkmalschutzgebiet 
krajinná památková zóna 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Netz der Abwasserleitungen inkl. Schutzzone 
síť kanalizačních stok včetně ochranného pásma 
Abwasserleitung 
kanalizační stoka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Technologisches Objekt der Gasversorgung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
technolog.objekt zásobování plynem včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
Gasregelstation der Höchstdrcuk-/Hochdruckleitung 
regulační stanice plynu VVTL/VTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
technologisches Objekt der Gasversorgung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
technolog.objekt zásobování plynem včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sonstiges Objekt zur Versorgung der sehr hohen Gashochdruckleitung 
jiný objekt zásobování plynu VVTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
altes Bruchwerk 
staré důlní dílo 
altes Bruchwerk 
staré důlní dílo 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Gebiet mit schlechterer Luftqualität 
oblast se zhoršenou kvalitou ovzduší 
schlechtere Umluftqualität 
zhoršená kvalita ovzduší 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Produktleitung inkl. Schutzstreifen 
produktovod včetně ochranného pásma 
Schutzstreifen der Produktleitung 
OP produktovodu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Technologisches Objekt der Wärmeversorgung inkl. Schutzstreifen 
technologický objekt zásobování teplem včetně ochranného pásma 
Wärmequelle 
zdroj tepla 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Wärmeversorgungsleitungen einschließlich Schutzstreifen 
teplovod včetně ochranného pásma 
Fernwärmeleitung 
dálkový napájecí rozvod tepla 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationseinrichtungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační zařízení včetně ochranného pásma 
Kommunikationseinrichtung 
komunikační zařízení 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Klärbecken (a) 
odkaliště (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Klärbecken (c) 
odkaliště (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Schutzzone des Richtfunks (RSS) 
OP radiového směrového spoje (RSS) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Objekte oder Einrichtungen, gegliedert in die Gruppe A oder B mit Gefahrstoffen 
objekty nebo zařízení zařazené do skupiny A nebo B s nebezpečnými látkami 
Objekte oder Einrichtungen mit Gefahrstoffen (a) 
objekty nebo zařízení s nebezpečnými látkami (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Objekte oder Einrichtungen, gegliedert in die Gruppe A oder B mit Gefahrstoffen 
objekty nebo zařízení zařazené do skupiny A nebo B s nebezpečnými látkami 
Objekte oder Einrichtungen mit Gefahrstoffen (c) 
objekty nebo zařízení s nebezpečnými látkami (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall inkl. Schutzstreifen 
zařízení na odstraňování nebezpečného odpadu včetně ochranného pásma 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall (a) 
zařízení na zpracování nebezpečného odpadu (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
technologisches Objekt zur Versorgung mit sonstigen Produkten 
technologický objekt zásobování jinými produkty 
technologisches Objekt zur Versorgung mit sonstigen Produkten 
technologický objekt zásobování jinými produkty 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Ölleitung inkl. Schutzstreifen 
ropovod včetně ochranného pásma 
Ölleitung 
ropovod 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Straßenverkehrseinrichtung 
silniční dopravní zařízení 
niveaufreie Kreuzung 
mimoúrovňová křižovatka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Eisenbahnverkehrseinrichtungen 
železniční dopravní zařízení 
Bahnhof 
nádraží železniční dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Anlagen des Schiffsverkehrs 
zařízení vodní dopravy 
Schiffsschleuse, Schiffshebewerk 
plavební komora, vodní zdviž 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Einrichtungen des kombinierten Verkehrs  
zařízení kombinované dopravy 
Terminal des Massenpersonenverkehrs 
terminál hromadné dopravy osob 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Richtfunk 
radiový směrový spoj 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Telekommunikationsleitung 
telekomunikační kabel 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Entwicklungsgebiete staatlicher Bedeutung 
rozvojové oblasti republikového významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Entwicklungsgebiete überörtlicher Bedeutung 
rozvojové oblasti nadmístního významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Vorrangzone Wirtschaft im Entwicklungsgebiet 
zóna pro přednostní umísťování ekonomických aktivit v rozvojové oblasti 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Vorrangzone Wohnen im Entwicklungsgebiet 
zóna pro přednostní umísťování bydlení v rozvojové oblasti 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall inkl. Schutzstreifen 
zařízení na odstraňování nebezpečného odpadu včetně ochranného pásma 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall (c) 
zařízení na zpracování nebezpečného odpadu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Straßenverkehrseinrichtung  
silniční dopravní zařízení 
Busbahnhof des öffentlichen Verkehrs 
nádraží veřejné autobusové dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Seilbahnverkehr (b) 
koridor pro dopravu lanovkou (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Seilbahnverkehr (c) 
koridor pro dopravu lanovkou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Bereich für Transportgeräte (a) 
plochy pro dopravní zařízení (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Bereich für Transportgeräte (c) 
plochy pro dopravní zařízení (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Windenergetik 
větrná energetika 
Windgeschwindigkeit in Höhe von 100 m uber der Erde mehr als 6 m/s 
rychlost větru ve 100 m nad zemí více než 6 m/s 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebietsnutzung 
Využití území 
bedeutende Industriezonen 
významné průmyslové zóny 
bedeutende Industriezonen 
významné průmyslové zóny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Gasversorgung (c) 
koridory pro zásobování plynem (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Wasserversorgung (b) 
koridory pro zásobování vodou (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Wasserversorgung (c) 
koridory pro zásobování vodou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für das Abwasser (b) 
koridory pro odkanalizování (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Schiffsverkehr (b) 
koridor pro vodní dopravu (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Schiffsverkehr (c) 
koridor pro vodní dopravu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
sonstige Korridore der technischen Infrastruktur (c) 
koridor pro ostatní technickou infratsrukturu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridor für die Wärmeversorgung (b) 
koridor pro zásobování teplem (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridor für die Wärmeversorgung (c) 
koridor pro zásobování teplem (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der technischen Infrastruktur 
plochy technické infrastruktury 
Flächen für die Stromversorgung (a) 
plochy pro zásobování elektřinou (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Ort für grenzüberschreitende Verbindungen 
místo pro přeshraniční spojení 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Gasversorgung (b) 
koridory pro zásobování plynem (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
Schutzzone des überregionalen Biokorridors 
vymezení ochranné zóny nadregionálního biokoridoru 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Landschaften in der Vegetationsstufe mit Latschenkiefern-Beständen 
krajiny horských holí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Waldlandschaften 
lesní krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
land- und forstwirtschaftlich genutzte Landschaften 
lesozemědělské krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für das Abwasser (c) 
koridory pro odkanalizování (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
sonstige Korridore der technischen Infrastruktur (b) 
koridor pro ostatní technickou infratsrukturu (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
urbanisierte Landschaften 
urbanizované krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Landschaften ohne konkrete Nutzungsart 
krajiny bez vylišeného způsobu využití 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
durch ZÚR zur Regelung der Gebietsstudien vorgeschlagene Gebiete 
území navržené ZÚR k řešení územní studií 
Bereich, der regionalen Studien untersucht werden sollten 
území k prověření územní studií 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete mit landschaftlichem Gepräge 
oblasti krajinného rázu 
Gebiet mit landschaftlichem Gepräge 
oblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der technischen Infrastruktur 
plochy technické infrastruktury 
Flächen für die Stromversorgung (c) 
plochy pro zásobování elektřinou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
regionales Biozentrum 
vymezení nadregionálního biokoridoru 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Radwege, Radtrassen, Reitwege, Wanderwege 
cyklostezka, cyklotrasy, hipostezka, turistická stezka 
Loipe 
trasa pro běžecké lyžování 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete mit landschaftlichem Gepräge 
oblasti krajinného rázu 
Untergebiet mit landschaftlichem Gepräge 
podoblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperation 
kooperace obcí 
Kooperation der Gemeinden auf dem Gebiet des Fremdenverkehrs 
kooperace obcí v cestovním ruchu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Einfluss der Gebietsnutzer ohne Hauptwohnsitz 
vliv uživatelů území bez trvalého bydliště 
Gemeinden mit bedeutendem Einfluss der Gebietsnutzer ohne Hauptwohnsitz 
obce s významným vlivem uživatelů území bez trvalého bydliště 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
landwirtschaftlich geprägte Landschaften 
zemědělské krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Teichlandschaften 
rybniční krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Flächen zur Wiederherstellung oder erneuten Nutzung des wertgeminderten Gebietes 
plochy k obnově nebo opětovnému využití znehodnoceného území 
devastiertes Gebiet (brownfields) (c) 
devastovaná území (brownfields) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
UNESCO-Denkmal inkl. Schutzzone 
památka UNESCO včetně ochranného pásma 
UNESCO-Denkmal 
památka UNESCO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Straße 
hraniční přechod silniční 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Eisenbahn 
hraniční přechod na železnici 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Fußgänger-, Reiter- und Radverkehr 
hraniční přechod pro pěší, cyklo a hipo provoz 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Luftverkehr 
hraniční přechod letecké dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Wasserleitungsnetz inkl. Schutzstreifen 
vodovodní síť včetně ochranného pásma 
Wasserleitung Trinkwasser 
vodovodní řad 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen 
staré zátěže území a kontaminované plochy 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen (a) 
staré zátěže území a kontaminované plochy (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen 
staré zátěže území a kontaminované plochy 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen (c) 
staré zátěže území a kontaminované plochy (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Müllverbrennungsanlage inkl. Schutzstreifen 
spalovna včetně ochranného pásma 
Müllverbrennungsanlage (a) 
spalovna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Müllverbrennungsanlage inkl. Schutzstreifen 
spalovna včetně ochranného pásma 
Müllverbrennungsanlage (c) 
spalovna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Für die Landesverteidigung wichtiges Objekt inkl. Schutzstreifen 
objekt důležitý pro obranu státu včetně ochranného pásma 
Für die Landesverteidigung wichtiges Objekt 
objekt důležitý pro obranu státu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sehr hohe Gashochdruckleitung (Inland) 
plynovod VVTL vnitrostátní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
Gashochdruckleitung 
plynovod VTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Abbauraum 
dobývací prostor 
Abbauraum 
dobývací prostor 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 2. Ordnung 
povodí toků 2. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 1. Ordnung 
povodí toků 1. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 3. Ordnung 
povodí toků 3. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Gebiet mit archäologischem Fund 
území s archeologickými nálezy 
Gebiet mit archäologischem Fund I. und II. (c) 
území s archeologickými nálezy I. a II. (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
archäologisches Denkmalschutzgebiet (a) 
archeologická památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
archäologisches Denkmalschutzgebiet (c) 
archeologická památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
archäologische Denkmalschutzzone (a) 
archeologická památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
archäologische Denkmalschutzzone (c) 
archeologická památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sehr hohe Gashochdruckleitung (Transit) 
plynovod VVTL tranzitní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 1. Ordnung 
povodí toků 1. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 2. Ordnung 
povodí toků 2. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 3. Ordnung 
povodí toků 3. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort 
lázeňské místo 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Schnellstraße inkl. Schutzstreifen 
rychlostní silnice včetně ochranného pásma 
Straße I. Ordnung - Schnellstraße 
silnice I.třídy - rychlostní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ölsagj 
ölsgdjk 
söalgkj 
ösldagk 
ösldagjk 
öslgdk 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
dfg 
 
dfg 
 
dfg 
 
sdag 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sichtexponierte Höhenpunkte, Kulturdenkmale und Ortsensembles 
 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
strukturierungsbedürftige Agrarflur 
agrární krajina vyžadující členění zelení 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
regionaler Biokorridor (b) 
vymezení regionálního biokoridoru (b) 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Verbindungsfläche 
biokoridor 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
regionaler Biokorridor (c) 
vymezení regionálního biokoridoru (c) 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Verbindungsfläche 
biokoridor 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
überregionales Biozentrum 
vymezení nadregionálního biocentra 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Kernfläche 
Biokoridory - biocentrum 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
überregionaler Biokorridor - Achsenteil 
vymezení regionálního biocentra 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Kernfläche 
Biokoridory - biocentrum 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Biomasseanlage 
biomasy 
Erneuerbare Energien 
obnovitelné zdroje energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Biogasanlage 
Bioplynová zařízení 
Erneuerbare Energien 
Bioplynová zařízení 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
biosphärisches Naturschutzgebiet UNESCO, UNESCO - Geopark 
biosférická rezervace UNESCO, geopark UNESCO 
biosphärisches Naturschutzgebiet UNESCO 
biosférická rezervace UNESCO 
 
   
 
Biosphärenreservat (BR) 
Biosférická rezervace 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Flächen zur Wiederherstellung oder erneuten Nutzung des wertgeminderten Gebietes 
plochy k obnově nebo opětovnému využití znehodnoceného území 
devastiertes Gebiet (brownfields) (a) 
devastovaná území (brownfields) (a) 
 
   
 
Brache 
brownfields 
Brachfläche 
brownfields 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Brachen 
brownfields 
Brachfläche 
brownfields 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
Verkehr 
Doprava 
Einrichtungen des kombinierten Verkehrs 
zařízení kombinované dopravy 
Terminal des kombinierten Verkehrs 
terminál kombinované dopravy 
 
   
 
Güterverkehrszentrum 
centrum nákladní dopravy 
Güterverkehrszentren 
centrum nákladní dopravy 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Technologisches Objekt der Abwasserleitung und -reinigung inkl. Schutzstreifen 
technologický objekt čištění a odvádění odpadních vod včetně ochranného pásma 
Gruppenkläranlage 
čistírna odpadních vod 
 
   
 
Kläranlage 
ČOV 
Abwasserbeseitigung 
Likvidace spalškových vod 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernwasserleitung 
dálková dodávka vody 
Wasserversorgung 
Zásobování vodou 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Verkehr 
Doprava 
Radwege, Radtrassen, Reitweg, Wanderwege 
cyklostezka, cyklotrasy, hipostezka, turistická stezka 
Radweg 
trasa pro cyklisty 
 
   
 
Radroute, Bestand 
Dálkové cyklotrasy, saská síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grünzäsur 
Dělicí pás zeleně 
 
 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Erzbergbau/ sonstiger Erz- und Spatbergbau 
dobývání rud a živců 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatz (a) 
letiště (a) 
 
   
 
Verkehrsflughafen 
dopravní letiště 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatz (c) 
letiště (c) 
 
   
 
Verkehrsflughafen 
dopravní letiště 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Frisch- und Kaltluftbahn 
dráha čerstvého vzduchu / dráha chladného vzduchu 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Klima 
volný prostor - klima 
Umwelt 
Životní prostředí 
Energie 
Energetika 
Stromerzeugung inkl. Schutzstreifen 
výrobna elektřiny včetně ochranného pásma 
Heizkraftwerk 
elektrárna tepelná 
 
   
 
Elektrizitätswerk (>50MW) 
Elektrárny (>50MW) 
Energieversorgung 
Zásobování energiemi 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
NATURA 2000 - Vogelschutzgebiet 
NATURA 2000 - ptačí oblast 
NATURA - Vogelschutzgebiet 
NATURA - ptačí oblast 
 
   
 
SPA (Europäisches Vogelschutzgebiet) 
Evropský významná lokalita - ptačí oblast (SPA) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
NATURA 2000 - europäisch bedeutende Lokalität 
NATURA 2000 - evropsky významná lokalita 
NATURA - europäisch bedeutende Lokalität 
NATURA - evropsky významná lokalita 
 
   
 
FFH-Gebiet (Natura 2000) 
Evropsky významná lokalita (FFH) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Extensivierungsfläche außerhalb von Auenbereichen 
extenzivní oblasti mimo lužní oblasti 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Extensivierungsfläche innerhalb von Auenbereichen 
extenzivní revitalizace v lužních oblastech 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Photovoltaikanlage 
fotovoltaická zařízení 
Erneuerbare Energien 
obnovitelné zdroje energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturdenkmal / archäologisches Denkmal 
historicky významná místa 
Kulturdenkmal / archäologisches Denkmal 
historicky významná místa 
 
 
Denkmalschutz 
Ochrana památek 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Radweg (b) 
koridor pro cyklotrasu (b) 
 
   
 
Radroute, Planung 
Hlavní cyklotrasa, okresní síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Radweg (c) 
koridor pro cyklotrasu (c) 
 
   
 
Radroute, Planung 
Hlavní cyklotrasa, okresní síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Gemeindegrenze 
hranice obce 
 
   
 
Gemeinde 
hranice obce 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Landkreisgrenze 
hranice okresu 
 
   
 
Landkreis / kreisfreie Stadt 
hranice okresu / hranice mesta s okresnim statutem 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Verwaltungsstruktur 
správní struktura 
Landkreissitz / kreisfreie Stadt 
sídlo okresu 
 
   
 
Landkreis / kreisfreie Stadt (Sitz) 
hranice okresu / hranice mesta s okresnim statutem (Sídlo) 
Verwaltungssitz 
Sídlo správního orgánu 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Landschaftsschutzgebiet inkl. Zonen 
chráněná krajinná oblast včetně zón 
Landschaftsschutzgebiet 
chráněná krajinná oblast 
 
   
 
Landschaftsschutzgebiet (LSG ) 
Chráněná krajinná oblast 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Reitroute, Bestand 
jezdecká stezka, stav 
Reitwege 
Jezdecké stezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Reitroute, Planung 
jezdeckástezka, plánování 
Reitwege 
Jezdecké stezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
Schienennetz, Planung 
Kolejová síť, plán 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Steinkohlebergbau 
krajina po těžbě černého uhlí 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Braunkohlebergbau 
krajina po těžbě hnědého uhlí 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Uranerzbergbau 
krajiny po těžbě uranové rudy 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Schwerpunkt archäologischer Fundstellen 
kulturní krajiny s hustým výskytem archeologických nalezišť 
Schwerpunkt archäologischer Fundstellen 
kulturní krajiny s hustým výskytem archeologických nalezišť 
 
 
Denkmalschutz 
Ochrana památek 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 1 - am besten 
třída 1 čistoty vodního toku - nejlepší 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 1 
Kvalita vody Třída 1 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 2 
třída 2 čistoty vodního toku 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 2 
Kvalita vody Třída 2 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 3 
třída 3 čistoty vodního toku 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 3 
Kvalita vody Třída 3 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 4 - schlechteste 
třída 4 čistoty vodního toku - nejhorší 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 4 
Kvalita vody Třída 4 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässergüte Klasse 5 
Kvalita vody Třída 5 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort 
lázeňské místo 
 
   
 
Kurort, Bestand 
lázeňská obec (stávající) 
Kurort/Erholungsort 
lázeňská obec / rekreační obec  
touristische Orte 
obce cestovního ruchu  
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung  
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace  
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort (c) 
lázeňské místo (c) 
 
   
 
Kurort, Bestand 
lázeňská obec (stávající) 
Kurort/Erholungsort 
lázeňská obec / rekreační obec  
touristische Orte 
obce cestovního ruchu  
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung  
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rehabilitationsklinik 
léčebna 
Gesundheitswesen 
Zdravotnictví 
 
 
Gesundheits- u. Sozialwesen 
Zdravotnictví a sociální věci 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Schutzwälder 
lesy ochranné 
Schutzwälder 
lesy ochranné 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Wald mit besonderer Funktion 
lesy zvláštního určení 
Wald mit besonderer Funktion 
lesy zvláštního určení 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Wirtschaftswald 
lesy hospodářské 
Wirtschaftswald 
lesy hospodářské 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Standort Großflächiger Einzelhandel 
lokality rozsáhlých maloobchodních zařazení 
Großflächiger Einzelhandel 
Velkoplošný maloobchod 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verdichtungsraum 
Městská aglomerace 
 
 
Raumkategorien 
Kategorie území 
Raumstruktur 
Struktura území 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationalpark inkl. Zonen und Schutzzone 
národní park včetně zón a ochranného pásma 
Nationalpark 
národní park 
 
   
 
Nationalpark 
národní park (včetně ochranného pásma včetně ochranné zóny - část textu v závorce není obsažena v německém výchozím textu) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Öffentliche Einrichtung 
občanské vabavení 
Krankenhaus 
nemocnice 
 
   
 
Krankenhaus 
nemocnice 
Gesundheitswesen 
Zdravotnictví 
 
 
Gesundheits- u. Sozialwesen 
Zdravotnictví a sociální věci 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Verwaltungsstruktur 
správní struktura 
Gemeinde (Sitz) 
sídlo obce 
 
   
 
Gemeinde (Sitz) 
obce (Sídlo) 
Verwaltungssitz 
Sídlo správního orgánu 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Fremdenverkehr 
Obec se specifickými funkcemi - Cestovní ruch 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Verkehr 
Obec se specifickými funkcemi - Doprava 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Sorbische Kultur 
Obec se specifickými funkcemi - Lužickosrbská kultura 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Verteidigung 
Obec se specifickými funkcemi - Obrana 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Gewerbe 
Obec se specifickými funkcemi - Průmysl a podnikání 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - grenzübergreifende Kooperation 
Obec se specifickými funkcemi - Přeshraniční kooperace 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Bildung 
Obec se specifickými funkcemi - Vzdělávání 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Gesundheit/Soziales 
Obec se specifickými funkcemi - Zdraví / sociální záležitosti 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Wintersport 
Obec se specifickými funkcemi - Zimní sporty 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
spezifische Gebiete 
specifické oblasti 
spezifische Gebiete überörtlicher Bedeutung 
specifické oblasti nadmístního významu 
 
   
 
Gemeinde mit besonderen Belastungen 
Obec se zvláštní zátěží 
Raum mit besonderem landes- und regionalplanerischem Handlungsbedarf 
Území se specifickou potřebou zásahu ze strany regionálního plánování 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Anhaltspunkten für schädliche stoffliche Bodenveränderung/stark saure Böden 
oblast s škodlivýmí změnami půdy/ silně kyselé půdy 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Gefährdung durch Winderosion 
oblast ohrožená větrnou erozí 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Gefährdung durch Wassererosion 
oblast ohrožená vodní erozí 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Frischluftentstehungsgebiet / Kaltluftentstehungsgebiet 
oblast vzniku čerstvého vzduchu / oblast vzniku chladného vzduchu 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Klima 
volný prostor - klima 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete des Fremdenverkehrs 
oblasti cestovního ruchu 
Untergebiete des Fremdenverkehrs 
podoblasti cestovního ruchu 
 
   
 
Tourismusrelevante Gebiete 
oblasti s již existujícím cestovním ruchem 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle, inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Naturheilquellen der I. Stufe (I,a + I.b) 
OP přírodních léčivých zdrojů I.stupně (I,a + I.b) 
 
   
 
Heilquellenschutzgebiet Zone I 
ochranné pásmo léčivých pramenů zóna I 
Heilquellenschutzgebiet 
ochranné pásmo léčivých pramenů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle, inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Naturheilquellen der II. Stufe (II,a + II.b) 
OP přírodních léčivých zdrojů II.stupně (II,a + II.b) 
 
   
 
Heilquellenschutzgebiet Zone II 
ochranné pásmo léčivých pramenů zóna II 
Heilquellenschutzgebiet 
ochranné pásmo léčivých pramenů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Heilquellenschutzgebiet Zone III 
ochranné pásmo léčivých pramenů zóna III 
Heilquellenschutzgebiet 
ochranné pásmo léčivých pramenů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Verkehr 
Doprava 
Straße III. Ordnung 
silnice III 
Straße III. Ordnung 
silnice III.třídy 
 
   
 
Kreisstraße 
okresní silnice 
Klassifizierung 
Klasifikace 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kreisstraße 
okresní silnice 
Straßennetz, Planung 
Silniční síť, plán 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kreisstraßennummer 
okresní silnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Siedlungsbeschränkungsbereich 60dB(A), Fluglärmkontur B 
Omezení rozvoje měst u letišť - 60dB(A) obrys B 
raumordnerische Sicherung Luftverkehr 
zajištění letecké dopravy územním plánováním 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Siedlungsbeschränkungsbereich 65dB(A), Fluglärmkontur A 
Omezení rozvoje měst u letišť - 65dB(A) obrys A 
raumordnerische Sicherung Luftverkehr 
zajištění letecké dopravy územním plánováním 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatzschutzzone 
OP letiště 
 
   
 
Bauschutzbereich 
OP letišť 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Achse im Zuge des schienengebundenen Nahverkehrs, überregional/regional 
Osa v trase místní kolejové dopravy, nadregionální/regionální 
Achse im Zuge des schienengebundenen Nahverkehrs 
Osa v trase místní kolejové dopravy 
Achsen 
osy 
Raumstruktur 
Struktura území 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Bebautes Gebiet 
zastavěné území 
Grenze des bebauten Gebietes 
hranice zastavěného území 
 
   
 
Siedlungsfläche 
osídlená plocha 
Siedlung 
Sídla 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Denkmalschutzgebiet 
Památkové zóny 
Denkmalschutzgebiet 
Památkové zóny 
 
 
Denkmalschutz 
Ochrana památek 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der I. Stufe 
OP vodního zdroje I.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser Zone I 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody zóna I 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II. Stufe 
OP vodního zdroje II.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II.a Stufe - innerer 
OP vodního zdroje stupně II.a - vnitřní 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II.b Stufe - äußerer 
OP vodního zdroje stupně II.b - vnější 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der III. Stufe 
OP vodního zdroje III.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser Zone III 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody zóna III 
Trinkwasserschutzgebiet Grundwasser 
pitné vody chráněné oblasti, podzemní vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der I. Stufe 
OP vodního zdroje I.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone I 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna I 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II. Stufe 
OP vodního zdroje II.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II.a Stufe - innerer 
OP vodního zdroje stupně II.a - vnitřní 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der II.b Stufe - äußerer 
OP vodního zdroje stupně II.b - vnější 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone II 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna II 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Wasserquelle - Oberflächenwasser, Grundwasser inkl. Schutzstreifen 
vodní zdroj povrchové, podzemní vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der Wasserentnahmestelle der III. Stufe 
OP vodního zdroje III.stupně 
 
   
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone III 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna III 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser Zone III 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody zóna III 
Trinkwasserschutzgebiet Oberflächenwasser 
pitné vody chráněné oblasti, povrchové vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Bezirksgrenze 
hranice kraje 
 
   
 
Planungsregion 
plánovací region 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Verwaltungsstruktur 
správní struktura 
Bezirkssitz 
sídlo kraje 
 
   
 
Planungsregion (Sitz) 
plánovací region (Sídlo) 
Verwaltungssitz 
Sídlo správního orgánu 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Waldmehrungsplanung 
planované zalesňování 
 
 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sichtexponierter Höhenzug 
Pohledově exponovaný horský hřeben 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Weiße Elster 
povodí Bílého Halštrova 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Eger 
povodí Ohře 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Spree 
povodí Sprévy 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Zwickauer Mulde 
povodí Cvikovské Muldy 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Schwarze Elster 
povodí Černý Halštrov 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Freiberger Mulde 
povodí Freibergské Muldy 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Elbe 
povodí Labe 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Polenz 
povodí Polence 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Saale 
povodí Sály 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Einzugsgebiet Vereinigte Mulde 
povodí Spojené Muldy 
Einzugsgebiet (Fließgewässer) 
povodí (vodoteče) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Erlaubnisfeld 
povolená plocha 
bergfreie Bodenschätze 
netěžené suroviny 
Bergrechtliche Genehmigung (Bergbauberechtigung) 
Hornoprávní polovení 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Wald 
prioritní oblast pro les 
raumordnerisch gesicherte Waldgebiete 
lesní oblasti, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Wald, symbolhaft 
prioritní oblast pro les, 
raumordnerisch gesicherte Waldgebiete 
lesní oblasti, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro silniční dopravu 
Korridor für den Straßenverkehr - Neubautrasse (b) 
koridor pro silniční dopravu - nová trasa (b) 
 
   
 
Vorranggebiet Neubau Straße 
Prioritní oblast pro novou výstabu silnice 
raumordnerische Sicherung Straßenverkehr 
zajištění silniční dopravy územním plánováním 
Straßenverkehr 
Silniční doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro silniční dopravu 
Korridor für den Straßenverkehr - Neubautrasse (c) 
koridor pro silniční dopravu - nová trasa (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Neubau Straße 
Prioritní oblast pro novou výstabu silnice 
raumordnerische Sicherung Straßenverkehr 
zajištění silniční dopravy územním plánováním 
Straßenverkehr 
Silniční doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Für die Landesverteidigung wichtiges Objekt inkl. Schutzstreifen 
objekt důležitý pro obranu státu včetně ochranného pásma 
Interessengebiete der Armee der Tschechischen Republik 
zájmová území Armády ČR 
 
   
 
Vorranggebiet Verteidigung 
Prioritní oblast pro obranu 
Gebiet zur raumordnerischen Sicherung militärischer Anlagen 
území pro zajištění vojenských zařízení územním plánováním 
 
 
Verteidigung 
Obrana 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Truppenübungsplatz 
vojenský újezd 
Truppenübungsplatz 
vojenský újezd 
 
   
 
Vorranggebiet Verteidigung 
Prioritní oblast pro obranu 
Gebiet zur raumordnerischen Sicherung militärischer Anlagen 
území pro zajištění vojenských zařízení územním plánováním 
 
 
Verteidigung 
Obrana 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen für die Sicherheit und Militär (a) 
plochy pro armádu a bezpečnost (a) 
 
   
 
Vorranggebiet Verteidigung 
Prioritní oblast pro obranu 
Gebiet zur raumordnerischen Sicherung militärischer Anlagen 
území pro zajištění vojenských zařízení územním plánováním 
 
 
Verteidigung 
Obrana 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen für die Sicherheit und Militär (c) 
plochy pro armádu a bezpečnost (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Verteidigung 
Prioritní oblast pro obranu 
Gebiet zur raumordnerischen Sicherung militärischer Anlagen 
území pro zajištění vojenských zařízení územním plánováním 
 
 
Verteidigung 
Obrana 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Hochwasserschutz/ Überschwemmungsbereich 
prioritní oblast pro Ochranu před povodněmi / Záplavová území 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
volný prostor - Vodní hospodářství 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Weinbau 
Prioritní oblast pro pěstování vína 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Landwirtschaft 
oblasti pro zemědělství, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Trinkwasser 
Prioritní oblast pro pi t n ou vodu 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Schutz der Wasserressourcen 
Oblasti, zajištěné územním plánováním pro ochranu vodních zdrojů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Deich 
Prioritní oblast pro protipovodňovou hráz 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Natur und Landschaft (Arten- und Biotopschutz) 
Prioritní oblast pro přírodu a krajinu (druhová ochrana a ochrana biotopů) 
Gebiete zur raumordnerischen Sicherung von Natur und Landschaft (Arten- und Biotopschutz) 
Území pro územně plánovací zajištění přírody a krajiny (druhová ochrana a ochrana biotopů) 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Natur und Landschaft (Landschaftsbild/Landschaftserleben) 
Prioritní oblast pro přírodu a krajinu (krajiný obraz (ráz) / prožitek krajiny) 
Gebiete zur raumordnerischen Sicherung von Natur und Landschaft (Landschaftsbild/Landschaftserleben) 
Území pro územně plánovací zajištění přírody a krajiny (krajiný obraz (ráz) / prožitek krajiny) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro silniční dopravu 
Korridor für den Straßenverkehr - Ausbautrasse (b) 
koridor pro silniční dopravu - úprava stávající trasy (b) 
 
   
 
Vorranggebiet Ausbau Straße 
Prioritní oblast pro rekonstrukci silnice 
raumordnerische Sicherung Straßenverkehr 
zajištění silniční dopravy územním plánováním 
Verkehr 
Silniční doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro silniční dopravu 
Korridor für den Straßenverkehr - Ausbautrasse (c) 
koridor pro silniční dopravu - úprava stávající trasy (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Ausbau Straße 
Prioritní oblast pro rekonstrukci silnice 
raumordnerische Sicherung Straßenverkehr 
zajištění silniční dopravy územním plánováním 
Verkehr 
Silniční doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen zur Erholung (a) 
plochy pro rekreaci (a) 
 
   
 
Vorranggebiet Erholung 
prioritní oblast pro rekreaci 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Erholungs- und Freizeitnutzung 
územním plánováním zajištěné území pro rekreační a volnočasové využití 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen zur Erholung (c) 
plochy pro rekreaci (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Erholung 
prioritní oblast pro rekreaci 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Erholungs- und Freizeitnutzung 
územním plánováním zajištěné území pro rekreační a volnočasové využití 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbecken 
vodní nádrže 
Wasserbecken (a) 
vodní nádrže (a) 
 
   
 
Vorranggebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Prioritní oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbecken 
vodní nádrže 
Wasserbecken (c) 
vodní nádrže (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Prioritní oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Großgerätetransporttrasse 
Prioritní oblast pro trasy důlních velkostrojů 
raumordnerisch gesicherte Infrastrukturgebiete für Braunkohlenbergbau 
oblasti infrastruktury, zajištěné územním plánováním pro těžbu hnědého uhlí 
sonstiger Verkehrszweck 
ostatní doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen für Handel, Wirtschaft und den industriellen Einsatz (a) 
plochy pro komerční, hospodářské a výrobní využití (a) 
 
   
 
Vorranggebiet Großansiedlung Industrie und Gewerbe 
Prioritní oblast pro velké průmyslové investice a provozy (VRG Großansiedlung Industrie und Gewerbe) 
raumordnerisch gesichertes Gebiet 
územním plánováním zajištěné území 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
sonstige Flächen überörtlicher Bedeutung 
ostatní plochy nadmístního významu 
Flächen für Handel, Wirtschaft und den industriellen Einsatz (c) 
plochy pro komerční, hospodářské a výrobní využití (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Großansiedlung Industrie und Gewerbe 
Prioritní oblast pro velké průmyslové investice a provozy (VRG Großansiedlung Industrie und Gewerbe) 
raumordnerisch gesichertes Gebiet 
územním plánováním zajištěné území 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Solarenergienutzung 
Prioritní oblast pro využití solární energie 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für erneuerbare Energienutzung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro železniční dopravu 
Korridor für den Bahnverkehr - Neubautrasse (b) 
koridor pro železniční dopravu - nová trasa (b) 
 
   
 
Vorranggebiet Trassensicherung Schienennetz 
Prioritní oblast pro zajištění trasy Kolejová síť 
raumordnerische Trassensicherung 
zajištění trasy územním plánováním 
Schienenverkehr 
kolejová doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro železniční dopravu 
Korridor für den Bahnverkehr - Neubautrasse (c) 
koridor pro železniční dopravu - nová trasa (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Trassensicherung Schienennetz 
Prioritní oblast pro zajištění trasy Kolejová síť 
raumordnerische Trassensicherung 
zajištění trasy územním plánováním 
Schienenverkehr 
kolejová doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Waldmehrung 
Prioritní oblast pro zalesňování 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro zalesňování, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Waldmehrung, symbolhaft 
Prioritní oblast pro zalesňování) 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro zalesňování, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Landwirtschaft 
prioritní oblast pro zemědělství 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Landwirtschaft 
oblasti pro zemědělství, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Geologie 
Geologie 
geschützte Rohstofflagerstätte 
chráněné ložiskové území 
geschützte Rohstofflagerstätte (CHLÚ) 
chráněné ložiskové území (CHLÚ) 
 
   
 
Vorranggebiet oberflächennahe Rohstoffe 
Prioritní oblast suroviny 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Rohstoffsicherung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zjištění surovin 
Rohstoffe und Braunkohle 
Suroviny a hnědé uhlí 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet oberflächennahe Rohstoffe, symbolhaft 
Prioritní oblast suroviny (značkou) 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Rohstoffsicherung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zjištění surovin 
Rohstoffe und Braunkohle 
Suroviny a hnědé uhlí 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro železniční dopravu 
Korridor für den Bahnverkehr - Ausbautrasse (b) 
koridor pro železniční dopravu - úprava stávající trasy (b) 
 
   
 
Vorranggebiet Trasse Neubau überregionale Eisenbahninfrastruktur 
Prioritní oblast Trasa pro novostavbu nadregionální železniční infrastruktury 
raumordnerische Trassensicherung 
zajištění trasy územním plánováním 
Verkehr 
kolejová doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridor pro železniční dopravu 
Korridor für den Bahnverkehr - Ausbautrasse (c) 
koridor pro železniční dopravu - úprava stávající trasy (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Trasse Neubau überregionale Eisenbahninfrastruktur 
Prioritní oblast Trasa pro novostavbu nadregionální železniční infrastruktury 
raumordnerische Trassensicherung 
zajištění trasy územním plánováním 
Verkehr 
kolejová doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Braunkohlekraftwerk 
Prioritní stanoviště pro hnědouhelnou tepelnou elektrárnu 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zásobování energiemi 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Trassensicherung Eisenbahnstrecke ohne Personenverkehr 
Prioritní trasa pro železniční trať bez osobní dopravy 
raumordnerische Trassensicherung 
zajištění trasy územním plánováním 
Verkehr 
kolejová doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
erneuerbare und alternative Energiequellen 
obnovitelné a alternativní zdroje energie 
Flächen mit bedingt möglichen Lokalisierungen von hohen Windkraftwerken 
plochy s podmíněně možnou lokalizací vysokých větrných elektráren 
 
   
 
Vorrang-/Eignungsgebiet Windenergienutzung 
Prioritní území vhodné pro využití energie větru 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
erneuerbare und alternative Energiequellen 
obnovitelné a alternativní zdroje energie 
Flächen mit potenziell möglichen Lokalisierungen von hohen Windkraftwerken 
plochy s potencionálně možnou lokalizací vysokých větrných elektráren 
 
   
 
Vorrang-/Eignungsgebiet Windenergienutzung 
Prioritní území vhodné pro využití energie větru 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Überflutungsgebiet 
Záplavová území 
Objekt/Einrichtung der Hochwasservorsorge 
objekt/zařízení protipovodňové ochrany 
Objekt/Einrichtung der Hochwasservorsorge (b) 
objekt nebo zařízení protipovodňové ochrany (b) 
 
   
 
Deich (Freistaat Sachsen - kommunal ) 
protipovodňová hráz (Svobodný stát Sasko - komunální ) 
Hochwasserschutzanlage (Bestand) 
Zařízení protipovodňové ochrany (stav) 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
spezifische Gebiete 
specifické oblasti 
spezifische Gebiete staatlicher Bedeutung 
specifické oblasti republikového významu 
 
   
 
Grenznaher Raum 
příhraniční oblast 
Raum mit besonderem landes- und regionalplanerischem Handlungsbedarf 
Území se specifickou potřebou zásahu ze strany regionálního plánování 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Příhraniční oblasti jakoúzemí se specifickými potřebami 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturpark 
přírodní park 
Naturpark 
přírodní park 
 
   
 
Naturpark (NP) 
Přírodní park (včetně ochranného pásma - část textu v závorce není obsažena v německém výchozím textu) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturschutzgebiet inkl. Schutzzone 
národní přírodní rezervace včetně ochranného pásma 
Nationales Naturschutzgebiet (NPR) (a) 
národní přírodní rezervace (NPR) (a) 
 
   
 
Naturschutzgebiet (NSG) 
Přírodní rezervace / oblast ochrany přírody 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí