Katalog Cross-Data (old version!!)
----> New CrossDataCatalog (refresh 10sec)
ViewTable (v. 1.60) - © 2011 KÚKK  PDF-DataModel Login

CZ_Symbol
DE_Symbole
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
naturnahe Fließgewässer/ Auenbereiche 
přirozené vodoteče / lužní oblasti 
 
 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
NATURA 2000 - europäisch bedeutende Lokalität 
NATURA 2000 - evropsky významná lokalita 
NATURA - europäisch bedeutende Lokalität 
NATURA - evropsky významná lokalita 
 
   
 
FFH-Gebiet (Natura 2000) 
Evropsky významná lokalita (FFH) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Regional bedeutsamer Altlastenstandort 
regionální významná lokalita s reliktní zátěží 
 
 
Abfall, Immissionsschutz 
Odpady, ochrana proti imisím 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Regionaler Grünzug 
Regionální pás zeleně 
 
 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bebauungsplan, in Kraft getreten 
Regulační plán nabylo platnosti  
 
 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Příhraniční oblasti jakoúzemí se specifickými potřebami 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Waldmehrungsplanung 
planované zalesňování 
 
 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grünzäsur 
Dělicí pás zeleně 
 
 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
unbewegliches Kulturdenkmal, gegebenfalls ein denkmalgeschütztes Ensemble inkl. Schutzzone 
nemovit. národ.kulturní pam., popř. soubor, včetně ochranného pásma 
unbewegliches nationales Kulturdenkmal 
nemovitá národní kulturní památka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
städtisches Denkmalschutzgebiet (a) 
městská památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
städtisches Denkmalschutzgebiet (c) 
městská památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
städtische Denkmalschutzzone (a) 
městská památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
städtische Denkmalschutzzone (c) 
městská památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Gebiet mit archäologischem Fund 
území s archeologickými nálezy 
Gebiet mit archäologischem Fund I. und II. (a) 
území s archeologickými nálezy I. a II. (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
ländliche Denkmalschutzzone (a) 
vesnická památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
ländliche Denkmalschutzzone (c) 
vesnická památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) (b) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) 
gebietsökologische Abbaugrenze (Braunkohle) (c) 
územně ekologický limit těžby (hnědého uhlí) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
ländliches Denkmalschutzgebiet (a) 
vesnická památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
ländliches Denkmalschutzgebiet (c) 
vesnická památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der natürlichen Mineralquellen der I.Stufe 
OP zdrojů přírodních minerálních vod I.stupně 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
natürliche Heilquelle, natürliche Mineralwasserquelle, inkl. Schutzstreifen 
přírodní léčivý zdroj, zdroj přírodní minerální vody včetně ochranných pásem 
Schutzstreifen der natürlichen Mineralquellen der II.Stufe 
OP zdrojů přírodních minerálních vod II.stupně 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
přírodní památka včetně ochranného pásma 
Naturdenkmal (a) 
přírodní památka (PP) (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
přírodní památka včetně ochranného pásma 
Naturdenkmal (c) 
přírodní památka (PP) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Vorkommen besonders geschützter Pflanzen- und Tierarten mit nationaler Bedeutung 
lokality výskytu zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů s národním významem 
Vorkommen besonders geschützter (a) 
lokalita výskytu zvláště chráněných druhů (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Vorkommen besonders geschützter Pflanzen- und Tierarten mit nationaler Bedeutung 
lokality výskytu zvláště chráněných druhů rostlin a živočichů s národním významem 
Vorkommen besonders geschützter (c) 
lokalita výskytu zvláště chráněných druhů (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Quellen der Umluftverunreinigung 
zdroje znečištění ovzduší 
Verunreinigungsquelle 
zdroj znečištění ovzduší 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
bebaubare Fläche 
zastavitelná plocha 
bebaubare Fläche 
zastavitelná plocha 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Region der Volksarchitektur 
region lidové architektury 
Region der Volksarchitektur 
region lidové architektury 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
landschaftsgeprägtes Gebiet und seine Charakteristika 
oblast krajinného rázu a její charakteristika 
Landschaftsgeprägtes Gebiet 
oblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
bedeutendes landschaftliches Element laut Gesetz 
významný krajinný prvek ze zákona 
Sumpf internationaler Bedeutung 
mokřad mezinárodního významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
národní přírodní památka včetně ochranného pásma 
Nationales Naturdenkmal (NPP) (a) 
národní přírodní památka (NPP) (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturdenkmal inkl. Schutzzone 
národní přírodní památka včetně ochranného pásma 
Nationales Naturdenkmal (NPP) (c) 
národní přírodní památka (NPP) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Schutzgebiet der natürlichen Wasserneubildung 
chráněná oblast přirozené akumulace vod 
CHOPAV - Schutzgebiet der natürlichen Wasserneubildung 
CHOPAV - chráněná oblast přirozené akumulace vod 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Sensibles Gebiet 
zranitelná oblast 
Sensibles Gebiet in Bezug auf Verschlechterung der Wasserqualität 
vodohospodářsky zranitelná oblast 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Überflutungsgebiet 
Záplavová území 
aktive Zone des Überflutungsgebietes 
aktivní zóna záplavového území 
Hauptabflussgebiet 
aktivní zóna záplavového území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Überflutungsgebiet 
Záplavová území 
Gebiet einer Sonderflut unter dem Wasserbauwerk 
území zvláštní povodně pod vodním dílem 
Gebiet einer Sonderflut unter dem Wasserbauwerk 
území zvláštní povodně pod vodním dílem 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Truppenübungsplatz 
vojenský újezd 
Schutzzone des Truppenübungsplatzes 
OP vojenského újezdu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Abgegrenzte Zonen der Katastrophenplanung 
vymezené zóny havarijního plánování 
Abgegrenzte Zone der Katastrophenplanung 
vymezená zóna havarijního plánování 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rohstofflagerstätte 
ložisko nerostných surovin 
vermutete Rohstoffressource 
prognózní zdroje nerostných surovin 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Rutschungsgebiet (a) 
sesuvné území (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Rutschungsgebiet (c) 
sesuvné území (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rutschungsgebiet / Gebiet mit sonstigen geologischen Risiken 
sesuvné území a území jiných geologických rizik 
Seismisches Gebiet 
seismická oblast 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationalpark inkl. Zonen und Schutzzone 
národní park včetně zón a ochranného pásma 
Schutzzone des Nationalparks 
OP národního parku 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bodenfonds 
Půdní fond 
bewertete bodenökologische Einheit 
bonitovaná půdně ekologická jednotka 
I. und II. Schutzklassen von landwirtschaftlichen Flächen 
I. a II.třídy ochrany ZPF 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Kippe und Halde (a) 
odval a halda (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Kippe und Halde (c) 
odval a halda (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Schütte (a) 
výsypka (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Schütte (c) 
výsypka (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Schutzgebiet für Sondereingriffe in die Erdkruste 
chráněné území pro zvláštní zásahy do zemské kůry 
Schutzgebiet für Sondereingriffe in die Erdkruste 
chráněné území pro zvláštní zásahy do zemské kůry 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Rohstofflagerstätte 
ložisko nerostných surovin 
nichtausschließliche Rohstofflagerstätten 
nevýhradní ložiska nerostných surovin 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Landschaftsdenkmalschutzgebiet 
krajinná památková zóna 
Landschaftsdenkmalschutzgebiet 
krajinná památková zóna 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Netz der Abwasserleitungen inkl. Schutzzone 
síť kanalizačních stok včetně ochranného pásma 
Abwasserleitung 
kanalizační stoka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Technologisches Objekt der Gasversorgung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
technolog.objekt zásobování plynem včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
Gasregelstation der Höchstdrcuk-/Hochdruckleitung 
regulační stanice plynu VVTL/VTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
technologisches Objekt der Gasversorgung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
technolog.objekt zásobování plynem včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sonstiges Objekt zur Versorgung der sehr hohen Gashochdruckleitung 
jiný objekt zásobování plynu VVTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
altes Bruchwerk 
staré důlní dílo 
altes Bruchwerk 
staré důlní dílo 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Gebiet mit schlechterer Luftqualität 
oblast se zhoršenou kvalitou ovzduší 
schlechtere Umluftqualität 
zhoršená kvalita ovzduší 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Produktleitung inkl. Schutzstreifen 
produktovod včetně ochranného pásma 
Schutzstreifen der Produktleitung 
OP produktovodu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Technologisches Objekt der Wärmeversorgung inkl. Schutzstreifen 
technologický objekt zásobování teplem včetně ochranného pásma 
Wärmequelle 
zdroj tepla 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Wärmeversorgungsleitungen einschließlich Schutzstreifen 
teplovod včetně ochranného pásma 
Fernwärmeleitung 
dálkový napájecí rozvod tepla 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationseinrichtungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační zařízení včetně ochranného pásma 
Kommunikationseinrichtung 
komunikační zařízení 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Klärbecken (a) 
odkaliště (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Kippe, Schütte, Klärbecken, Halde 
odval, výsypka, odkaliště, halda 
Klärbecken (c) 
odkaliště (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Schutzzone des Richtfunks (RSS) 
OP radiového směrového spoje (RSS) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Objekte oder Einrichtungen, gegliedert in die Gruppe A oder B mit Gefahrstoffen 
objekty nebo zařízení zařazené do skupiny A nebo B s nebezpečnými látkami 
Objekte oder Einrichtungen mit Gefahrstoffen (a) 
objekty nebo zařízení s nebezpečnými látkami (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Objekte oder Einrichtungen, gegliedert in die Gruppe A oder B mit Gefahrstoffen 
objekty nebo zařízení zařazené do skupiny A nebo B s nebezpečnými látkami 
Objekte oder Einrichtungen mit Gefahrstoffen (c) 
objekty nebo zařízení s nebezpečnými látkami (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall inkl. Schutzstreifen 
zařízení na odstraňování nebezpečného odpadu včetně ochranného pásma 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall (a) 
zařízení na zpracování nebezpečného odpadu (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
technologisches Objekt zur Versorgung mit sonstigen Produkten 
technologický objekt zásobování jinými produkty 
technologisches Objekt zur Versorgung mit sonstigen Produkten 
technologický objekt zásobování jinými produkty 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Ölleitung inkl. Schutzstreifen 
ropovod včetně ochranného pásma 
Ölleitung 
ropovod 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Straßenverkehrseinrichtung 
silniční dopravní zařízení 
niveaufreie Kreuzung 
mimoúrovňová křižovatka 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Eisenbahnverkehrseinrichtungen 
železniční dopravní zařízení 
Bahnhof 
nádraží železniční dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Anlagen des Schiffsverkehrs 
zařízení vodní dopravy 
Schiffsschleuse, Schiffshebewerk 
plavební komora, vodní zdviž 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Einrichtungen des kombinierten Verkehrs  
zařízení kombinované dopravy 
Terminal des Massenpersonenverkehrs 
terminál hromadné dopravy osob 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Richtfunk 
radiový směrový spoj 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Fernmeldewesen 
Spoje 
elektronische Kommunikationsleitungen inkl. Schutzzone 
elektronické komunikační vedení včetně ochranného pásma 
Telekommunikationsleitung 
telekomunikační kabel 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Entwicklungsgebiete staatlicher Bedeutung 
rozvojové oblasti republikového významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Entwicklungsgebiete überörtlicher Bedeutung 
rozvojové oblasti nadmístního významu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Vorrangzone Wirtschaft im Entwicklungsgebiet 
zóna pro přednostní umísťování ekonomických aktivit v rozvojové oblasti 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Entwicklungsgebiete 
rozvojové oblasti 
Vorrangzone Wohnen im Entwicklungsgebiet 
zóna pro přednostní umísťování bydlení v rozvojové oblasti 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall inkl. Schutzstreifen 
zařízení na odstraňování nebezpečného odpadu včetně ochranného pásma 
Entsorgungseinrichtung von gefährlichem Abfall (c) 
zařízení na zpracování nebezpečného odpadu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Straßenverkehrseinrichtung  
silniční dopravní zařízení 
Busbahnhof des öffentlichen Verkehrs 
nádraží veřejné autobusové dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Seilbahnverkehr (b) 
koridor pro dopravu lanovkou (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Seilbahnverkehr (c) 
koridor pro dopravu lanovkou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Bereich für Transportgeräte (a) 
plochy pro dopravní zařízení (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Bereich für Transportgeräte (c) 
plochy pro dopravní zařízení (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Windenergetik 
větrná energetika 
Windgeschwindigkeit in Höhe von 100 m uber der Erde mehr als 6 m/s 
rychlost větru ve 100 m nad zemí více než 6 m/s 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebietsnutzung 
Využití území 
bedeutende Industriezonen 
významné průmyslové zóny 
bedeutende Industriezonen 
významné průmyslové zóny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Gasversorgung (c) 
koridory pro zásobování plynem (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Wasserversorgung (b) 
koridory pro zásobování vodou (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Wasserversorgung (c) 
koridory pro zásobování vodou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für das Abwasser (b) 
koridory pro odkanalizování (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Schiffsverkehr (b) 
koridor pro vodní dopravu (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Schiffsverkehr (c) 
koridor pro vodní dopravu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
sonstige Korridore der technischen Infrastruktur (c) 
koridor pro ostatní technickou infratsrukturu (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridor für die Wärmeversorgung (b) 
koridor pro zásobování teplem (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridor für die Wärmeversorgung (c) 
koridor pro zásobování teplem (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der technischen Infrastruktur 
plochy technické infrastruktury 
Flächen für die Stromversorgung (a) 
plochy pro zásobování elektřinou (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der Verkehrsinfrastruktur 
plochy dopravní infrastruktury 
Ort für grenzüberschreitende Verbindungen 
místo pro přeshraniční spojení 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Gasversorgung (b) 
koridory pro zásobování plynem (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
Schutzzone des überregionalen Biokorridors 
vymezení ochranné zóny nadregionálního biokoridoru 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Landschaften in der Vegetationsstufe mit Latschenkiefern-Beständen 
krajiny horských holí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Waldlandschaften 
lesní krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
land- und forstwirtschaftlich genutzte Landschaften 
lesozemědělské krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für das Abwasser (c) 
koridory pro odkanalizování (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
sonstige Korridore der technischen Infrastruktur (b) 
koridor pro ostatní technickou infratsrukturu (b) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
urbanisierte Landschaften 
urbanizované krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Landschaften ohne konkrete Nutzungsart 
krajiny bez vylišeného způsobu využití 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
durch ZÚR zur Regelung der Gebietsstudien vorgeschlagene Gebiete 
území navržené ZÚR k řešení územní studií 
Bereich, der regionalen Studien untersucht werden sollten 
území k prověření územní studií 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete mit landschaftlichem Gepräge 
oblasti krajinného rázu 
Gebiet mit landschaftlichem Gepräge 
oblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Flächen der technischen Infrastruktur 
plochy technické infrastruktury 
Flächen für die Stromversorgung (c) 
plochy pro zásobování elektřinou (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
regionales Biozentrum 
vymezení nadregionálního biokoridoru 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Radwege, Radtrassen, Reitwege, Wanderwege 
cyklostezka, cyklotrasy, hipostezka, turistická stezka 
Loipe 
trasa pro běžecké lyžování 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete mit landschaftlichem Gepräge 
oblasti krajinného rázu 
Untergebiet mit landschaftlichem Gepräge 
podoblast krajinného rázu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperation 
kooperace obcí 
Kooperation der Gemeinden auf dem Gebiet des Fremdenverkehrs 
kooperace obcí v cestovním ruchu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Einfluss der Gebietsnutzer ohne Hauptwohnsitz 
vliv uživatelů území bez trvalého bydliště 
Gemeinden mit bedeutendem Einfluss der Gebietsnutzer ohne Hauptwohnsitz 
obce s významným vlivem uživatelů území bez trvalého bydliště 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
landwirtschaftlich geprägte Landschaften 
zemědělské krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete gleichen landschaftlichen Typs 
oblasti se shodným krajinným typem 
Teichlandschaften 
rybniční krajiny 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Flächen zur Wiederherstellung oder erneuten Nutzung des wertgeminderten Gebietes 
plochy k obnově nebo opětovnému využití znehodnoceného území 
devastiertes Gebiet (brownfields) (c) 
devastovaná území (brownfields) (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
UNESCO-Denkmal inkl. Schutzzone 
památka UNESCO včetně ochranného pásma 
UNESCO-Denkmal 
památka UNESCO 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Straße 
hraniční přechod silniční 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Eisenbahn 
hraniční přechod na železnici 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Fußgänger-, Reiter- und Radverkehr 
hraniční přechod pro pěší, cyklo a hipo provoz 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Grenzübergang 
hraniční přechod 
Grenzübergang Luftverkehr 
hraniční přechod letecké dopravy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Wasserleitungsnetz inkl. Schutzstreifen 
vodovodní síť včetně ochranného pásma 
Wasserleitung Trinkwasser 
vodovodní řad 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen 
staré zátěže území a kontaminované plochy 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen (a) 
staré zátěže území a kontaminované plochy (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen 
staré zátěže území a kontaminované plochy 
Altlastengebiet und kontaminierte Flächen (c) 
staré zátěže území a kontaminované plochy (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Müllverbrennungsanlage inkl. Schutzstreifen 
spalovna včetně ochranného pásma 
Müllverbrennungsanlage (a) 
spalovna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Müllverbrennungsanlage inkl. Schutzstreifen 
spalovna včetně ochranného pásma 
Müllverbrennungsanlage (c) 
spalovna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Für die Landesverteidigung wichtiges Objekt inkl. Schutzstreifen 
objekt důležitý pro obranu státu včetně ochranného pásma 
Für die Landesverteidigung wichtiges Objekt 
objekt důležitý pro obranu státu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sehr hohe Gashochdruckleitung (Inland) 
plynovod VVTL vnitrostátní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
Gashochdruckleitung 
plynovod VTL 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Geologie 
Geologie 
Abbauraum 
dobývací prostor 
Abbauraum 
dobývací prostor 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 2. Ordnung 
povodí toků 2. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 1. Ordnung 
povodí toků 1. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 3. Ordnung 
povodí toků 3. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Gebiet mit archäologischem Fund 
území s archeologickými nálezy 
Gebiet mit archäologischem Fund I. und II. (c) 
území s archeologickými nálezy I. a II. (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
archäologisches Denkmalschutzgebiet (a) 
archeologická památková rezervace (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzgebiet inkl. Schutzzone 
památková rezervace včetně ochranného pásma 
archäologisches Denkmalschutzgebiet (c) 
archeologická památková rezervace (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
archäologische Denkmalschutzzone (a) 
archeologická památková zóna (a) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturgüter 
Kulturní hodnoty 
Denkmalschutzzone inkl. Schutzzone 
památková zóna včetně ochranného pásma 
archäologische Denkmalschutzzone (c) 
archeologická památková zóna (c) 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Energie 
Energetika 
Gasleitung inkl. Schutz- und Sicherheitsstreifen 
vedení plynovodu včetně ochranného a bezpečnostního pásma 
sehr hohe Gashochdruckleitung (Transit) 
plynovod VVTL tranzitní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 1. Ordnung 
povodí toků 1. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 2. Ordnung 
povodí toků 2. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Flußgebiet eines Fließgewässers, Wasserscheide 
povodí vodního toku, rozvodnice 
Flußgebiet der Fließgewässer der 3. Ordnung 
povodí toků 3. řádu 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort 
lázeňské místo 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verkehr 
Doprava 
Schnellstraße inkl. Schutzstreifen 
rychlostní silnice včetně ochranného pásma 
Straße I. Ordnung - Schnellstraße 
silnice I.třídy - rychlostní 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
ölsagj 
ölsgdjk 
söalgkj 
ösldagk 
ösldagjk 
öslgdk 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturschutzgebiet inkl. Schutzzone 
národní přírodní rezervace včetně ochranného pásma 
Nationales Naturschutzgebiet (NPR) (a) 
národní přírodní rezervace (NPR) (a) 
 
   
 
Naturschutzgebiet (NSG) 
Přírodní rezervace / oblast ochrany přírody 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationales Naturschutzgebiet inkl. Schutzzone 
národní přírodní rezervace včetně ochranného pásma 
Nationales Naturschutzgebiet (NPR) (c) 
národní přírodní rezervace (NPR) (c) 
 
   
 
Naturschutzgebiet (NSG) 
Přírodní rezervace / oblast ochrany přírody 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturschutzgebiet inkl. Schutzzone 
přírodní rezervace včetně ochranného pásma 
Naturschutzgebiet (PR) (a) 
přírodní rezervace (PR) (a) 
 
   
 
Naturschutzgebiet (NSG) 
Přírodní rezervace / oblast ochrany přírody 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturschutzgebiet inkl. Schutzzone 
přírodní rezervace včetně ochranného pásma 
Naturschutzgebiet (PR) (c) 
přírodní rezervace (PR) (c) 
 
   
 
Naturschutzgebiet (NSG) 
Přírodní rezervace / oblast ochrany přírody 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Ländlicher Raum 
Venkovský prostor 
 
 
Raumkategorien 
Kategorie území 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verdichteter Bereich im ländlichen Raum 
Zahuštěné oblasti ve venkovském prostoru 
 
 
Raumkategorien 
Kategorie území 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Verdichtungsraum 
Městská aglomerace 
 
 
Raumkategorien 
Kategorie území 
Raumstruktur 
Struktura území 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
biosphärisches Naturschutzgebiet UNESCO, UNESCO - Geopark 
biosférická rezervace UNESCO, geopark UNESCO 
biosphärisches Naturschutzgebiet UNESCO 
biosférická rezervace UNESCO 
 
   
 
Biosphärenreservat (BR) 
Biosférická rezervace 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Landschaftsschutzgebiet inkl. Zonen 
chráněná krajinná oblast včetně zón 
Landschaftsschutzgebiet 
chráněná krajinná oblast 
 
   
 
Landschaftsschutzgebiet (LSG ) 
Chráněná krajinná oblast 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Naturpark 
přírodní park 
Naturpark 
přírodní park 
 
   
 
Naturpark (NP) 
Přírodní park (včetně ochranného pásma - část textu v závorce není obsažena v německém výchozím textu) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
Nationalpark inkl. Zonen und Schutzzone 
národní park včetně zón a ochranného pásma 
Nationalpark 
národní park 
 
   
 
Nationalpark 
národní park (včetně ochranného pásma včetně ochranné zóny - část textu v závorce není obsažena v německém výchozím textu) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Luftverschmutzung 
znečistění ovzduší 
Immissionsschadzone 
území imisního poškozování lesa 
 
   
 
Immissionsschadzone 
Území lesních škod 
 
 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Verkehr 
Doprava 
Radwege, Radtrassen, Reitweg, Wanderwege 
cyklostezka, cyklotrasy, hipostezka, turistická stezka 
Wassersportweg 
trasa vodácká 
 
   
 
Wasserwanderweg 
trasa vodácká 
 
 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
dfg 
 
dfg 
 
dfg 
 
sdag 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Regional bedeutsamer Altlastenstandort 
regionální významná lokalita s reliktní zátěží 
 
 
Abfall, Immissionsschutz 
Odpady, ochrana proti imisím 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Anlagen mit Immissionswirkung 
Zařízení s vlivem imisí 
 
 
Abfall, Immissionsschutz 
Odpady, ochrana proti imisím 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Deponie inkl. Schutzstreifen 
skládka včetně ochranného pásma 
Deponie (a) 
skládka (a) 
 
   
 
Deponie 
Skládka 
 
 
Abfall, Immissionsschutz 
Odpady, ochrana proti imisím 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Deponie inkl. Schutzstreifen 
skládka včetně ochranného pásma 
Deponie (c) 
skládka (c) 
 
   
 
Deponie 
Skládka 
 
 
Abfall, Immissionsschutz 
Odpady, ochrana proti imisím 
Umwelt 
Životní prostředí 
Naturwerte 
Přírodní hodnoty 
NATURA 2000 - Vogelschutzgebiet 
NATURA 2000 - ptačí oblast 
NATURA - Vogelschutzgebiet 
NATURA - ptačí oblast 
 
   
 
SPA (Europäisches Vogelschutzgebiet) 
Evropský významná lokalita - ptačí oblast (SPA) 
 
 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Verkehr 
Doprava 
Eisenbahnstrecke von landesweiter Bedeutung inkl. Schutzstreifen 
železniční dráha celostátní včetně ochranného pásma 
landesweite Eisenbahnstrecke 
železniční trať celostátní 
 
   
 
Eisenbahn 
železnice 
 
 
Schienennetz, Bestand 
Kolejová síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Verkehr 
Doprava 
Eisenbahnstrecke von regionaler Bedeutung inkl. Schutzstreifen 
železniční dráha regionální včetně ochranného pásma 
regionale Eisenbahnstrecke 
železniční trať regionální 
 
   
 
Eisenbahn 
železnice 
 
 
Schienennetz, Bestand 
Kolejová síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Verkehr 
Doprava 
Seilbahn inkl. Schutzstreifen 
lanová dráha včetně ochranného pásma 
Seilbahn 
lanová dráha 
 
   
 
Schmalspur-, Zahnrad-, Standseil-, Magnetschwebebahn 
úzkorozchodná železnice, ozubená dráha, pozemni lanová dráha, visutá magn dráha 
 
 
Schienennetz, Bestand 
Kolejová síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Ausgrenzung der USES 
vymezení USES  
überregionales Biozentrum 
vymezení nadregionálního biocentra 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Kernfläche 
Biokoridory - biocentrum 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
überregionaler Biokorridor - Achsenteil 
vymezení regionálního biocentra 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Kernfläche 
Biokoridory - biocentrum 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
regionaler Biokorridor (b) 
vymezení regionálního biokoridoru (b) 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Verbindungsfläche 
biokoridor 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Abgrenzung der USES 
vymezení USES 
regionaler Biokorridor (c) 
vymezení regionálního biokoridoru (c) 
 
   
 
Ökologisches Verbundsystem - Verbindungsfläche 
biokoridor 
Ökologisches Verbundsystem 
Biokoridory 
Freiraum - Schutz von Natur und Landschaft 
volný prostor - Ochrana přírody a krajiny 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Biogasanlage 
Bioplynová zařízení 
Erneuerbare Energien 
Bioplynová zařízení 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Flächen zur Wiederherstellung oder erneuten Nutzung des wertgeminderten Gebietes 
plochy k obnově nebo opětovnému využití znehodnoceného území 
devastiertes Gebiet (brownfields) (a) 
devastovaná území (brownfields) (a) 
 
   
 
Brache 
brownfields 
Brachfläche 
brownfields 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Brachen 
brownfields 
Brachfläche 
brownfields 
 
 
Wirtschaft 
Hospodářství 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
 
   
 
Oberzentrum 
Vyšší centrum 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území  
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (a) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (a) 
 
   
 
oberzentraler Städteverbund 
Sdružení vyšších center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (b) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (b) 
 
   
 
oberzentraler Städteverbund, linienhaft 
Sdružení vyšších center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
 
   
 
Mittelzentrum 
Střední centrum 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (a) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (a) 
 
   
 
mittelzentraler Städteverbund 
Sdružení středních center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (b) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (b) 
 
   
 
mittelzentraler Städteverbund, linienhaft 
Sdružení středních center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
 
   
 
Grundzentrum 
Základní centrum 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (a) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (a) 
 
   
 
grundzentraler Verbund 
Sdružení základních center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gemeindekooperationen 
kooperace obcí 
funktionsmässige Kooperation zwischen den Siedlungszentren (b) 
funkční kooperace mezi centry osídlení (b) 
 
   
 
grundzentraler Verbund, linienhaft 
Sdružení základních center 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Besiedlungszentren 
centra osídlení 
Bezugsgebiete der Besiedlungszentren 
spádový obvod centra osídlení 
 
   
 
Nahbereich des Grundzentrums 
spádová oblast základního centra 
Zentrale Orte 
Centrální obce 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
Verkehr 
Doprava 
Einrichtungen des kombinierten Verkehrs 
zařízení kombinované dopravy 
Terminal des kombinierten Verkehrs 
terminál kombinované dopravy 
 
   
 
Güterverkehrszentrum 
centrum nákladní dopravy 
Güterverkehrszentren 
centrum nákladní dopravy 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
militärischer Übungsplatz 
vojenské cvičiště 
Übungsplätze 
cvičiště 
Verteidigung 
Obrana 
Verteidigung 
Obrana 
Verkehr 
Doprava 
Radwege, Radtrassen, Reitweg, Wanderwege 
cyklostezka, cyklotrasy, hipostezka, turistická stezka 
Radweg 
trasa pro cyklisty 
 
   
 
Radroute, Bestand 
Dálkové cyklotrasy, saská síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Radweg (b) 
koridor pro cyklotrasu (b) 
 
   
 
Radroute, Planung 
Hlavní cyklotrasa, okresní síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der Verkehrsinfrastruktur 
koridory dopravní infrastruktury 
Korridor für den Radweg (c) 
koridor pro cyklotrasu (c) 
 
   
 
Radroute, Planung 
Hlavní cyklotrasa, okresní síť cyklotras 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Tourismusverkehr 
turistická doprava 
multifunktionaler touristischer Korridor (b) 
multifunkční turistický koridor (b) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Neubau Radverkehrsverbindungen 
Vyhrazená oblast pro cyklistická spojení 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Tourismusverkehr 
turistická doprava 
multifunktionaler touristischer Korridor (c) 
multifunkční turistický koridor (c) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Neubau Radverkehrsverbindungen 
Vyhrazená oblast pro cyklistická spojení 
Radwege 
Cyklostezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Autobahnnummer 
spolková dálnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kreisstraßennummer 
okresní silnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bundesstraßennummer 
spolková silnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bundesstraßennummer 
spolková silnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Staatstraßennummer 
státní silnice čislo ulic 
Nummerierung 
čislo ulic 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Kulturdenkmal / archäologisches Denkmal 
historicky významná místa 
Kulturdenkmal / archäologisches Denkmal 
historicky významná místa 
 
 
Denkmalschutz 
Ochrana památek 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Staatsgrenze 
státní hranice 
 
   
 
Staatsgrenze 
státní hranice 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Bezirksgrenze 
hranice kraje 
 
   
 
Planungsregion 
plánovací region 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Landkreisgrenze 
hranice okresu 
 
   
 
Landkreis / kreisfreie Stadt 
hranice okresu / hranice mesta s okresnim statutem 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Gebietsgrenze in Verwaltung einer Gemeinde mit erweiterter Zuständigkeit 
hranice území ve správě obce s rozšířenou působností 
 
   
 
Verwaltungsverband 
správní sdružení 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Gemeindegrenze 
hranice obce 
 
   
 
Gemeinde 
hranice obce 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
Sonstige Ereignisse 
Ostatní jevy 
Gebietsgrenze 
hranice území 
Gebietsgrenze in Verwaltung einer Gemeinde mit erweiterter Zuständigkeit 
hranice území ve správě obce s rozšířenou působností 
 
   
 
Verwaltungsgemeinschaft 
správní společenství 
Verwaltungsgrenzen 
Hranice správních území 
Verwaltung 
administrace 
Administrative Gliederung 
administrativní členění 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Reitroute, Bestand 
jezdecká stezka, stav 
Reitwege 
Jezdecké stezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Reitroute, Planung 
jezdeckástezka, plánování 
Reitwege 
Jezdecké stezky 
Touristische Routen 
Turistické trasy 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Verkehr 
Doprava 
Autobahnen inkl. Schutzstreifen 
dálnice včetně ochranného pásma 
Autobahn 
dálnice 
 
   
 
Bundesautobahn 
spolková dálnice 
Klassifizierung 
Klasifikace 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Verkehr 
Doprava 
Straße I. Ordnung inkl. Schutzstreifen 
silnice I.třídy včetně ochranného pásma 
Straße I. Ordnung 
silnice I.třídy 
 
   
 
Bundesstraße 
spolková silnice 
Klassifizierung 
Klasifikace 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Verkehr 
Doprava 
Straße II. Ordnung inkl. Schutzstreifen 
silnice II.třídy včetně ochranného pásma 
Straße II. Ordnung 
silnice II.třídy 
 
   
 
Staatsstraße 
státní silnice 
Klassifizierung 
Klasifikace 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
Verkehr 
Doprava 
Straße III. Ordnung 
silnice III 
Straße III. Ordnung 
silnice III.třídy 
 
   
 
Kreisstraße 
okresní silnice 
Klassifizierung 
Klasifikace 
Straßennetz, Bestand 
uliční síť, stav 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Eisenbahn 
železnice 
Schienennetz, Planung 
Kolejová síť, plán 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Korridor Hochgeschwindigkeitsstrecke 
koridor vysokorychlostní železniční trati 
Schienennetz, Planung 
Kolejová síť, plán 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Schwerpunkt archäologischer Fundstellen 
kulturní krajiny s hustým výskytem archeologických nalezišť 
Schwerpunkt archäologischer Fundstellen 
kulturní krajiny s hustým výskytem archeologických nalezišť 
 
 
Denkmalschutz 
Ochrana památek 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 1 - am besten 
třída 1 čistoty vodního toku - nejlepší 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 1 
Kvalita vody Třída 1 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 2 
třída 2 čistoty vodního toku 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 2 
Kvalita vody Třída 2 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 3 
třída 3 čistoty vodního toku 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 3 
Kvalita vody Třída 3 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Umwelthygiene 
Hygiena prostředí 
Wasserverunreinigung 
znečištění vod 
Reinheitsklasse des Wasserstromes Klasse 4 - schlechteste 
třída 4 čistoty vodního toku - nejhorší 
 
   
 
Gewässergüte Klasse 4 
Kvalita vody Třída 4 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gewässergüte Klasse 5 
Kvalita vody Třída 5 
Gewässergüte 
Kvalita vody 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort 
lázeňské místo 
 
   
 
Kurort, Bestand 
lázeňská obec (stávající) 
Kurort/Erholungsort 
lázeňská obec / rekreační obec  
touristische Orte 
obce cestovního ruchu  
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung  
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace  
Gewässerschutz 
Ochrana vod 
Kurort, Innen- und Außenbereich des Kurortes 
lázeňské místo, vnitřní a vnější území lázeňského místa 
Kurort (c) 
lázeňské místo (c) 
 
   
 
Kurort, Bestand 
lázeňská obec (stávající) 
Kurort/Erholungsort 
lázeňská obec / rekreační obec  
touristische Orte 
obce cestovního ruchu  
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung  
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Erholungsort, Bestand 
rekreační obec (stávající) 
Kurort/Erholungsort 
lázeňská obec / rekreační obec 
touristische Orte 
obce cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Schutzwälder 
lesy ochranné 
Schutzwälder 
lesy ochranné 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Wald mit besonderer Funktion 
lesy zvláštního určení 
Wald mit besonderer Funktion 
lesy zvláštního určení 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
Bodenfonds 
Půdní fond 
Wirtschaftswald 
lesy hospodářské 
Wirtschaftswald 
lesy hospodářské 
 
   
 
Wald, Bestand 
les, stav 
Wald, Bestand 
les, stav 
 
 
Landnutzung 
využití půdy 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Wald 
prioritní oblast pro les 
raumordnerisch gesicherte Waldgebiete 
lesní oblasti, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Wald 
Vyhrazená oblast pro les 
raumordnerisch gesicherte Waldgebiete 
lesní oblasti, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Wald, symbolhaft 
prioritní oblast pro les, 
raumordnerisch gesicherte Waldgebiete 
lesní oblasti, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatz (a) 
letiště (a) 
 
   
 
Verkehrsflughafen 
dopravní letiště 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatz (c) 
letiště (c) 
 
   
 
Verkehrsflughafen 
dopravní letiště 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzstreifen 
letiště včetně ochranných pásem 
Verkehrslandeplatz (a) 
ostatní plochy pro vzlety a přistání (a) 
 
   
 
Verkehrslandeplatz 
přistávací plocha 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzstreifen 
letiště včetně ochranných pásem 
Verkehrslandeplatz (c) 
ostatní plochy pro vzlety a přistání (c) 
 
   
 
Verkehrslandeplatz 
přistávací plocha 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Verkehr 
Doprava 
Flugplatz inkl. Schutzzone 
letiště včetně ochranných pásem 
Flugplatzschutzzone 
OP letiště 
 
   
 
Bauschutzbereich 
OP letišť 
Luftverkehr 
Letecká doprava 
Verkehr 
Doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Wasserwirtschaft 
Vodní hospodářství 
Technologisches Objekt der Abwasserleitung und -reinigung inkl. Schutzstreifen 
technologický objekt čištění a odvádění odpadních vod včetně ochranného pásma 
Gruppenkläranlage 
čistírna odpadních vod 
 
   
 
Kläranlage 
ČOV 
Abwasserbeseitigung 
Likvidace spalškových vod 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Erlaubnisfeld 
povolená plocha 
bergfreie Bodenschätze 
netěžené suroviny 
Bergrechtliche Genehmigung (Bergbauberechtigung) 
Hornoprávní polovení 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bewilligungsfeld 
schválená plocha 
bergfreie Bodenschätze 
netěžené suroviny 
Bergrechtliche Genehmigung (Bergbauberechtigung) 
Hornoprávní polovení 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bergwerksfeld 
těžební pole 
bergfreie Bodenschätze 
netěžené suroviny 
Bergrechtliche Genehmigung (Bergbauberechtigung) 
Hornoprávní polovení 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Bildung 
Obec se specifickými funkcemi - Vzdělávání 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Gewerbe 
Obec se specifickými funkcemi - Průmysl a podnikání 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Fremdenverkehr 
Obec se specifickými funkcemi - Cestovní ruch 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - grenzübergreifende Kooperation 
Obec se specifickými funkcemi - Přeshraniční kooperace 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Gesundheit/Soziales 
Obec se specifickými funkcemi - Zdraví / sociální záležitosti 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Sorbische Kultur 
Obec se specifickými funkcemi - Lužickosrbská kultura 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Verkehr 
Obec se specifickými funkcemi - Doprava 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Wintersport 
Obec se specifickými funkcemi - Zimní sporty 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gemeinde mit besonderer Gemeindefunktion - Verteidigung 
Obec se specifickými funkcemi - Obrana 
Gemeinden mit besonderer Gemeindefunktion 
Obce se specifickými funkcemi 
 
 
Raumstruktur 
Struktura území 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Frischluftentstehungsgebiet / Kaltluftentstehungsgebiet 
oblast vzniku čerstvého vzduchu / oblast vzniku chladného vzduchu 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Klima 
volný prostor - klima 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Frisch- und Kaltluftbahn 
dráha čerstvého vzduchu / dráha chladného vzduchu 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Klima 
volný prostor - klima 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Gefährdung durch Winderosion 
oblast ohrožená větrnou erozí 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Gefährdung durch Wassererosion 
oblast ohrožená vodní erozí 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet mit Anhaltspunkten für schädliche stoffliche Bodenveränderung/stark saure Böden 
oblast s škodlivýmí změnami půdy/ silně kyselé půdy 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Extensivierungsfläche außerhalb von Auenbereichen 
extenzivní oblasti mimo lužní oblasti 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Extensivierungsfläche innerhalb von Auenbereichen 
extenzivní revitalizace v lužních oblastech 
Landschaftsbereich mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Bodenschutz 
volný prostor - ochrana půdy 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sichtexponierte Höhenpunkte, Kulturdenkmale und Ortsensembles 
 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
sichtexponierter Höhenzug 
Pohledově exponovaný horský hřeben 
Bereich der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen zum Schutz des Landschaftsbildes 
Oblast krajiny se specifickými požadavky na využití pro ochranu krajinního obrazu (rázu) 
 
 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete des Fremdenverkehrs 
oblasti cestovního ruchu 
Untergebiete des Fremdenverkehrs 
podoblasti cestovního ruchu 
 
   
 
Tourismusrelevante Gebiete 
oblasti s již existujícím cestovním ruchem 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Gebiete des Fremdenverkehrs 
oblasti cestovního ruchu 
Gebiete des Fremdenverkehrs 
oblasti cestovního ruchu 
 
   
 
Länderübergreifendes touristisches Großgebiet 
velké turistické území přesahující hranice země 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
touristische Gebiete 
oblasti cestovního ruchu 
Freizeit, Sport, Tourismus und Erholung 
Volný čas, sport, cestovní ruch a rekreace 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Großgerätetransporttrasse 
Prioritní oblast pro trasy důlních velkostrojů 
raumordnerisch gesicherte Infrastrukturgebiete für Braunkohlenbergbau 
oblasti infrastruktury, zajištěné územním plánováním pro těžbu hnědého uhlí 
sonstiger Verkehrszweck 
ostatní doprava 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Gebiet zur Erhaltung und Verbesserung des Wasserrückhalts 
Území pro zachování a zlepšení retenčních schopností 
Bereiche der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblasti krajiny se specifickými požadavky na využití 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Grundwasserabsenkungsgebiet des Braunkohlebergbaus 
Území poklesu hladiny podzemní vody v důsledku důlníčinnosti povrchových hnědouhelných dolů 
Bereiche der Landschaft mit besonderen Nutzungsanforderungen 
Oblasti krajiny se specifickými požadavky na využití 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Steinkohlebergbau 
krajina po těžbě černého uhlí 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Braunkohlebergbau 
krajina po těžbě hnědého uhlí 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Uranerzbergbau 
krajiny po těžbě uranové rudy 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
strukturierungsbedürftige Agrarflur 
agrární krajina vyžadující členění zelení 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Freiraum - Allgemein 
volný prostor - obecné 
Umwelt 
Životní prostředí 
Gebietsnutzung 
Využití území 
Rekultivierungsflächen 
plochy rekultivací 
Rekultivierungsflächen 
plochy pro rekultivace 
 
   
 
Bergbaufolgelandschaft Erzbergbau/ sonstiger Erz- und Spatbergbau 
dobývání rud a živců 
sanierungsbedürftige Bereiche der Landschaft 
oblasti krajiny, vyžadující sanaci 
Gebiete mit Bergbaufolgen 
Území s následky po důlní činnosti 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Waldmehrung 
Vyhrazená oblast pro množení lesa (zalesňování) 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro množení lesa (zalesňování), zajištěné územním plánováním 
územním plánováním Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Wald-Feld-Wechsel 
Vyhrazená oblast pro přechod kmezi lesem a polem 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro množení lesa (zalesňování), zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Waldmehrung, symbolhaft 
Prioritní oblast pro zalesňování) 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro zalesňování, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Waldmehrung 
Prioritní oblast pro zalesňování 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Waldmehrung 
oblasti pro zalesňování, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Landwirtschaft 
prioritní oblast pro zemědělství 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Landwirtschaft 
oblasti pro zemědělství, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Landwirtschaft 
vyhrazená oblast pro zemědělství 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Landwirtschaft 
oblasti pro zemědělství, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Weinbau 
Prioritní oblast pro pěstování vína 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für die Landwirtschaft 
oblasti pro zemědělství, zajištěné územním plánováním 
Freiraum - Landwirtschaft / Forstwirtschaft 
volný prostor - zemědělství / Lesní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet zurückgewinnbarer Überschwemmungsbereich (Deichrückverlegung) 
Vyhrazená oblast pro opětovné získání bývalých zátopových území (pro územní rezervu pro území určené k rozlivům povodní - není ve výchozím německém textu) 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbecken 
vodní nádrže 
Wasserbecken (a) 
vodní nádrže (a) 
 
   
 
Vorranggebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Prioritní oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbecken 
vodní nádrže 
Wasserbecken (c) 
vodní nádrže (c) 
 
   
 
Vorranggebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Prioritní oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbehälter 
vodní nádrže 
Wasserbehälter Gebietsreserve (LAPV) (a) 
vodní nádrže - územní rezerva (LAPV) (a) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Vyhrazená oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Wasserbehälter 
vodní nádrže 
Wasserbehälter Gebietsreserve (LAPV) (c) 
vodní nádrže - územní rezerva (LAPV) (c) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Hochwasserrückhaltebecken/Speicherbecken 
Vyhrazená oblast pro retenční protipovodňovou nádrž / zásobník 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Deich 
Prioritní oblast pro protipovodňovou hráz 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für Überflutungsmaßnahmen (b) 
koridory pro protipovodňová opatření (b) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Deich 
Vyhrazená oblast pro protipovodňovou hráz 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für Überflutungsmaßnahmen (c) 
koridory pro protipovodňová opatření (c) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Deich 
Vyhrazená oblast pro protipovodňovou hráz 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Hochwasserschutz/ Überschwemmungsbereich 
prioritní oblast pro Ochranu před povodněmi / Záplavová území 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
volný prostor - Vodní hospodářství 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Hochwasserschutz/ Hochwasserrisikobereich 
vyhrazená oblast pro Ochranu před povodněmi / Zóna nízkéhoohrožení 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Hochwasserschutz 
oblasti zabezpečené územním plánem pro ochranu před povodněmi 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Trinkwasser 
Prioritní oblast pro pi t n ou vodu 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Schutz der Wasserressourcen 
Oblasti, zajištěné územním plánováním pro ochranu vodních zdrojů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Trinkwasser 
Vyhrazená oblast pro pi t n ou vodu 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für den Schutz der Wasserressourcen 
Oblasti, zajištěné územním plánováním pro ochranu vodních zdrojů 
Freiraum - Wasserwirtschaft 
volný prostor - Vodní hospodářství 
Umwelt 
Životní prostředí 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Solarenergienutzung 
Prioritní oblast pro využití solární energie 
raumordnerisch gesicherte Gebiete für erneuerbare Energienutzung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorbehaltsgebiet Solarenergienutzung 
Vyhrazená oblast pro využití solární energie 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
erneuerbare und alternative Energiequellen 
obnovitelné a alternativní zdroje energie 
Flächen mit bedingt möglichen Lokalisierungen von hohen Windkraftwerken 
plochy s podmíněně možnou lokalizací vysokých větrných elektráren 
 
   
 
Vorrang-/Eignungsgebiet Windenergienutzung 
Prioritní území vhodné pro využití energie větru 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
erneuerbare und alternative Energiequellen 
obnovitelné a alternativní zdroje energie 
Flächen mit potenziell möglichen Lokalisierungen von hohen Windkraftwerken 
plochy s potencionálně možnou lokalizací vysokých větrných elektráren 
 
   
 
Vorrang-/Eignungsgebiet Windenergienutzung 
Prioritní území vhodné pro využití energie větru 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro využívání obnovitelných zdrojů energií 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Vorranggebiet Braunkohlekraftwerk 
Prioritní stanoviště pro hnědouhelnou tepelnou elektrárnu 
raumordnerisch gesicherte Gebiete Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zásobování energiemi 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Stromversorgung (b) 
koridory pro zásobování elektřinou (b) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Hochspannungsleitung 
Vyhrazená trasa pro vedení vysokého napětí 
Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zásobování energiemi 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Grundsätze der Gebietsentwicklung 
Zásady územního rozvoje 
Korridore der technischen Infrastruktur 
koridory technické infrastruktury 
Korridore für die Stromversorgung (c) 
koridory pro zásobování elektřinou (c) 
 
   
 
Vorbehaltsgebiet Hochspannungsleitung 
Vyhrazená trasa pro vedení vysokého napětí 
Energieversorgung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zásobování energiemi 
Energie 
Energie 
Energie und Verkehr 
Energie a doprava 
Geologie 
Geologie 
geschützte Rohstofflagerstätte 
chráněné ložiskové území 
geschützte Rohstofflagerstätte (CHLÚ) 
chráněné ložiskové území (CHLÚ) 
 
   
 
Vorranggebiet oberflächennahe Rohstoffe 
Prioritní oblast suroviny 
raumordnerisch gesicherte Gebiete zur Rohstoffsicherung 
oblasti, zajištěné územním plánováním pro zjištění surovin 
Rohstoffe und Braunkohle 
Suroviny a hnědé uhlí 
Rohstoffe und Bergbau 
suroviny a těžba 
Geologie 
Geologie 
Rohstofflagerstätte 
ložisko nerostných surovin